Archive

Posts Tagged ‘japanese translations’

An English translation of ‘Meiji Gekidan: Ranpu No Moto Ni Te’ (Talks On Meiji Era Theatre: Under The Lamp) By Okamoto Kidō

April 14, 2014 2 comments

Translation was undertaken for Kabuki fans who are unable to read Japanese!

Okamoto KidoBorn October 15th 1872 to Okamoto Keinosuke (a samurai retainer of the Tokugawa Shōgunate who, after the Meiji Restoration, went to work for the British Legation as an interpreter) Okamoto Kidō is best known outside of Japan for his mystery novel ‘The Curious Casebook of Inspector Hanshichi’. His family were avid Kabuki fans and well-connected in the theatre world. Though Kidō announced his intention at an early age to become a Kabuki playwright as a consequence of his father’s bankruptcy he had to skip University and Read more…

Video Interview: Antony Cummins – Author & Ninja Historian

February 10, 2012 2 comments

Antony Cummins disples the many myths surrounding the ninja!

For centuries the legend of the ninja has been steeped in mystery, infused by lies fabricated in Japan throughout the 50’s and 60’s, not to mention the countless films produced in the West and Middle East during the 70’s and 80’s making stars of actors like Sho Kosugi (Pray For Death and Revenge of the Ninja).

The image of the ninja dressed in black from head to toe scurrying up walls with a katana on his back has now Read more…

Poetry Reading: “The Undying Day” By Hans Brinckmann – Translations By Hiromi Mizoguchi

February 8, 2012 1 comment

Tuesday, 14 February 2012 2:00 – 4:00pm Admission free, book here

Daiwa Foundation Japan House 13/14 Cornwall Terrace, Outer Circle London NW1 4QP Nearest Station: Baker Street Map

Hans Brinckmann, author of The Undying Day: Poems by Hans Brinckmann, will be reading a selection of his poems followed by translations by Hiromi Mizoguchi. After the reading, there will be a discussion on the writing and translation of poetry.

Brinckmann’s book The Undying Day: Poems by Hans Brinckmann, contains Read more…